成语典故●救死扶伤

2023-5-6 20:45| 发布者: 国正行| 查看: 584| 评论: 0

摘要: 救死扶伤,原义是抢救生命垂危的人和照顾受伤的人,现形容医务工作者全心全意为人民服务的精神。典出《报任安书》:“与单于连战,十有余日,所杀过当,虏救死扶伤不给。”和成语治病救人近义,两者都含有把病人治好 ...

救死扶伤,原义是抢救生命垂危的人和看扶受伤的人,现形容医务工作者全心全意为人民服务的精神。典出《报任安书》:“与单于连战,十有余日,所杀过当,虏救死扶伤不给。”

《报任安书》是西汉史学家、文学家司马迁,给来信要其“慎于接物,推贤进士”、当时因事下狱当斩的友人任安(字少卿)写的回信。作者在信中以激愤的心情、饱满的感情陈述了自己的不幸遭遇,并陈述了对余生的看法。其间抒发了为著作《史记》而不得不含垢忍辱苟且偷生的痛苦心情,陈述自己被宫刑的原由,是为飞将军李广孙子李陵弹尽粮绝、无兵可用而终降匈奴辩解获罪。关于李陵死战匈奴之历史详情原文如下:

“且李陵提步卒不满五千,深践戎马之地,足历王庭,垂饵虎口,横挑强胡。仰亿万之师,与单于连战十有余日,所杀过当,虏救死扶伤不给。旃[zhān]裘之君长咸震怖,乃悉征其左、右贤王,举引弓之民,一国共攻而围之。转斗千里,矢尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积。然陵一呼劳军,士无不起,躬自流涕,沬自饮泣,更张空弮[quān],冒白刃,北首争死敌者。”

翻译成现代文就是:况且李陵仅挑选的是步兵(而不是骑兵),还不满五千,深入奔袭敌军要地,行程经历单于王庭,就像是垂挂于虎口的诱饵,纵横挑战强大的胡兵。(斗志)昂扬对着亿万敌之军队,同单于连续作战十多天,所杀伤的敌人远超过自己军队的人数,使得胡虏(敌人)连救治快死的和看扶受伤者都顾不上。匈奴君主和长官都震惊恐怖不已,于是全部征调左、右贤王之兵,出动了所有会开弓放箭的人,举国上下共同攻打李陵并包围他。李陵兜转驰聘战斗千里,箭都射完了,进退之路断绝,救兵不来,士兵死伤成堆。但是,当李陵振臂呼号疲劳的军士时,兵士没有不奋起的,他们弯着身子、流着眼泪,一个个以手掬水洗去满脸的血迹,强忍悲泣,更是(用劲)拉开空的强弓,冒着白光闪闪的刀锋,向北边的(匈奴)敌人不惧生死、争先恐后杀去。

这个陈述的就是李陵投降匈奴前英勇善战而使敌人无暇抢救照看死伤士兵的战况史实。如此,便有了“救死扶伤”成语典故诞生。此语唐˙骆宾王也有引用,见《兵部奏姚州破逆贼诺没弄杨虔柳露布》:“虽危苕沸鼎,未穷凫首之诛;救死扶伤,犹致析骸之爨[cuàn]。”它和成语治病救人是近义词,两者都含有把病人治好救活的意思,但 “救死扶伤”偏重于抢救,多用于形容医务人员的人道主义精神; “治病救人”偏重于治疗,多用于形容医务人员的职责,也指帮助人改正错误。”(本文首发中医启疾光网   转载请注明出处


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

相关阅读



本站信息仅供参考,不能作为诊断医疗依据,所提供文字图片视频等信息旨在参考交流,如有转载引用涉及到侵犯知识产权等问题,请第一时间联系我们处理

在线客服|关于我们|移动客户端 | 手机版|电子书籍下载|中医启疾光网 (鄂ICP备20008850号 )

Powered by Discuz! X3.5 © 2001-2013 Comsenz Inc. Designed by zyqjg.com

版权

返回顶部