【提要】 《后汉书》是记载自汉光武帝建武元年[25年],到汉献帝建安二十五年[220] 年间195年的史实,全书纪十卷,列传八十卷。由南朝宋[420-479年]史学家、文学家范晔(
[398年—445年],字蔚宗)创作于南朝宋元嘉432年至445年,取材于东汉国史《东观汉记》。其死时《志》部分未及完成。南朝梁[502-557年]刘昭在为《后汉书》作注时,便取了西晋[266-317年]宗室、史学家司马彪司马彪([?―306年],字绍统)所著的主要记载自东汉光武帝至孝献帝间约二百年历史的纪传体断代史《续汉书》中八个志共三十卷补入进来而成今《后汉书》。有唐朝[618年-907年]章怀太子李贤给其做注即“章怀注”。 《后汉书》与《史记》《汉书》《三国志》一起构成“前四史”。本文节选自《方术列传第七十二》下,郭玉,字通直,汉和帝刘肇[79年-106年] 时名医,其执政时期[88-105年]任太医丞,师承于程高,“明方术,伎妙用针,作《经方颂说》”(《华阳国志》)。其提出了“医者意也”、“贵人难医”的理论。
【原文】 郭玉者,广汉雒人也(1)。初,有老父不知何出(2),常渔钓于涪水(3),因号涪翁。乞食人间,见有疾者,时下针石(4),辄应时而效(5)。乃著《针经》《诊脉法》传于世。弟子程高寻求积年,翁乃授之。高亦隐迹不仕。 玉少师事高,学方诊六微之技(6)、阴阳隐侧之术(7)。和帝时,为太医丞(8),多有效应(9)。帝奇之,仍试令嬖臣美手腕者与女子杂处帷中(10),使玉各诊一手,问所疾苦。玉曰:“左阳右阴,脉有男女(11),状若异人(12)。臣疑其故。”帝叹息称善(13)。 玉仁爱不矜(14),虽贫贱厮养(15),必尽其心力。而医疗贵人,时或不愈。帝乃令贵人羸服变处(16),一针即瘥。召玉诘问其状,对曰:“医之为言意也(17)。腠理至微,随气用巧(18)。针石之间,毫芒即乖(19)。神存于心手之际,可得解而不可得言也。夫贵者处尊高以临臣,臣怀怖慑以承之。其为疗也,有四难焉:自用意而不任臣(20),一难也;将身不谨,二难也;骨节不强,不能使药,三难也;好逸恶劳,四难也。针有分寸(21),时有破漏(22),重以恐惧之心,加以裁慎之志(23),臣意且犹不尽,何有于病哉(24)?此其所为不愈也(25)。”帝善其对(26)。年老卒官。
【注释】 (1)广汉:汉代郡名,在今四川西北部、甘肃东南部一带。雒(luò):广汉郡治之所,在今四川广汉。 (2)不知何出:不知出生何处。这里的意思是说“不知是哪里人”、“不知来自哪里”。 (3)渔:捕鱼。 涪(fú)水:即涪江。 (4)时:时常;常常。 (5)应时:随时;即时;随即。 (6)“学方诊”句:学习医方、诊法和辨别三阴三阳脉象的医技。六微,据清代沈钦韩《两汉书疏证》云:“六微,三阴三阳之脉候也。《素问》有《六微旨大论》,言天道六六之节,盛衰与人相应。”“六微”或作“六徵”,则指根据六种徵候诊病之法。 (7)“阴阳”句:谓学习探测阴阳变化之技术。据清代王先谦《后汉书集解》云:“隐侧,谓隐以探之,侧以求之,穷阴阳之变化,即诊候也。”又,“隐侧”或作“不测”,《易·系辞上》及《素问·天元纪大论》均有“阴阳不测之谓神”一语,指探求阴阳变化之技术。 (8)太医丞:太医令属官。 (9)效应:效验;成效。 (10)仍:犹“乃”。 嬖臣:受帝王宠幸之近侍。 (11)“左阳”两句:意为左侧之手其脉属阳为男,右侧之手其脉属阴为女。 (12)异人:奇异之人。此指不同性别的人。 (13)叹息:赞叹。 (14)矜(jīn):傲慢。 (15)廝(sī)养:犹“廝徒”、“廝役”,泛指供人驱使的仆役。 (16)羸服:穿贫贱人的破旧衣着。羸,破旧。变处:改变居处。 (17)“医之为言”句:意为所谓医乃是指悉心思考的意思。后称“医者,意也”本此。之为言,表示声训关系之训诂术语,被释词与释词音近义通。 (18)随气用巧:谓随人体气血运行之规律而施用巧妙之针术。 (19)毫芒即乖:谓施行针刺时,稍有细微差失,即会导致错误。毫芒,喻极其细微。乖,谬误。 (20)自用意:自以为是。 (21)分寸:李贤注:“深浅之度。” (22)时有破漏:谓用针之时日有禁忌,不可冲犯凶时。破漏,谓日子有冲破,凶险不吉利。李贤注:“日有冲破者也。”按:《灵枢·五禁》记有不可刺之时。又如《素问·八正神明论》:“凡刺之法,必候日月星辰四时八正之气,气定乃刺之。” (23)裁慎:犹审慎。 (24)“臣意”两句:我的重重思想顾虑尚无尽止,还有什么心思用在诊病上呢? (25)所为不愈:治病不愈的原因。所为,犹“所以”,表原因。 (26)善其对:认为他的对答好。
【译文】 郭玉是广汉郡雒地人。当初,有老头不知从何处来,常在涪水垂钓捕鱼,大家称为涪翁。他在乡间糊口谋生,若遇见患病的人,常用针刺、砭石之术加以治疗,总是能随即奏效。后来著《针经》、《诊脉法》流传在世上。弟子程高寻访拜求他多年,涪翁才把医术传授给他。程高也隐藏行踪,不谋求官职。 郭玉在年轻时以师礼侍奉程高,学习医方、诊法和辨别三阴三阳脉象的医技与探究阴阳变化的技能。东汉和帝时,郭玉出任太医丞,诊治疾病颇多效验。和帝对他的医术感到惊奇,于是试着让具有白嫩手腕的宠爱近侍,与女人一起混处在帷幕之中,让郭玉诊察各人的一只手,询问所患的疾病。郭玉对答说:“左边的属阳脉,右边的属阴脉,脉象有男女之别,其情状像不同性别的奇异之人,我怀疑其中别有缘故。”和帝赞叹他的对答。 郭玉为人心地仁慈,不骄矜。即使是贫穷低贱的仆役,也必定尽心竭力为他们治病。但是治疗地位高贵之人时,却常有治不好的。和帝于是让贵人穿上破旧的服装,改变住处,郭玉一针就使病痊愈了。和帝召见郭玉追问其中的原委。郭玉回答说:“所谓医是要尽心尽意思考的。人的皮肤纹理等身体构造最为微妙,要随着气血运行的规律施用巧妙的针术。用针之时,稍微有点细微的失误就会酿成差错。用针的神妙,全在于医生的心手之间是否能够协调相应。此中道理只可意会而不能言传。那些富贵之人处在尊高的地位找我替他治病,我怀着惊恐畏惧的心情来面对他和接受这任务。像这样来进行治疗,有四种难处:他们自以为是而不信任我,这是一难;平时保养身体不小心谨慎,这是二难;筋骨不强健,不能根据病情来使用药物,这是三难;贪图享乐,好逸恶劳,这是四难。针刺深浅各有限度,用针之时日有禁忌,再加上我怀着恐惧的心理和谨小审慎的顾虑,我的恐惧审慎之意尚无尽止,哪里还有什么心思用在治病上面呢?这就是贵人的疾病不易治愈的原因。”和帝认为他回答得很好。郭玉后来年老死在任上。
声明:“提要”及“译文”由国医正宗综合现有文献作独发中医启疾光网,转载须注明出自启疾光网,商业用途未经授权不得转载 |