第十五章 全文【翻译】 古时候善于行道的人,微妙通达,深刻玄远,不是一般人可以理解的。正因为不能认识他,所以只能勉强地形容他说: 他小心谨慎,好像冬天踩着水过河;他警觉戒备,好像防备着邻国的进攻;他恭敬郑重,好像要去赴宴做客;他行动洒脱,好像冰块缓缓消融;他纯朴厚道,好像没有经过加工的原料;他旷远豁达,好像深幽的山谷;他浑厚宽容,好像不清的浊水。 谁能使浑浊安静下来,慢慢澄清?谁能使安静变动起来,慢慢显出生机?保持这个“道”的人不会自满。正因为他从不自满,所以能够去故更新。 [延伸阅读1]王弼《道德经注》 古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫兮若冬涉川, [延伸阅读2]苏辙《老子解》 古之善为士者,微妙玄通,深不可识。 粗尽而微,微极而妙,妙极而玄,玄则无所不通,而深不可识矣。 夫唯不可识,故强为之容:豫若冬涉川。 戒而后动曰豫,其所欲为,犹迫而后应,豫然若冬涉川适巡,如不得已也。 犹若畏四邻, 疑而不行曰犹,其所不欲迟而难之,犹然如畏四邻之见之也。 俨若容, 无所不敬,未尝惰也。 涣若冰将释, 知万物之出于妄,未尝有所留也。 敦兮其若朴, 人伪已尽,复其性也。 旷兮其若谷, 虚而无所不受也。 浑兮其若浊。 和其光,同其尘,不与物异也。 孰能浊以静之徐清,孰能安以久动之徐生。 世俗之士以物汨性,则浊而不复清。枯藁之士以定灭性,则安而不复生。今知浊之乱性也,则静之,静之而徐自清矣。知灭性之非道也,则动之,动之而徐自生矣。《易》曰寂然不动,感而遂通天下之故。今所谓动者,亦若是耳。 保此道者,不欲盈。 盈生于极,浊而不能清,安而不能生,所以盈也。 夫惟不盈,故能弊不新成。 物未有不弊者也。夫惟不盈,故其弊不待新成而自去。 |