第六十九章 用兵有言(用兵打仗有这样的说法): 全文【翻译】 【译1】 用兵的人曾经这样说,“我不敢主动进犯,而采取守势;不敢前进一步,而宁可后退一尺。”这就叫做虽然有阵势,却像没有阵势可摆一样;虽然要奋臂,却像没有臂膀可举一样;虽然面临敌人,却像没有敌人可打一样;虽然有兵器,却像没有兵器可以执握一样。祸患再没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失了我的“三宝”。所以,两军实力相当的时候,悲痛的一方可以获得胜利。 【译2】 用兵者有言:"我不敢主动地举兵伐人,而只是被动地起兵自卫;我不敢冒犯人 家一寸,而宁肯自己退避一尺。"这样,就不用列队,不必赤臂,不需武器,因为天下没有敌人了。最大的祸害是轻敌,轻敌几乎能断送我的宝贝。所以若两军对峙,旗鼓相当,那悲伤哀恸的一方必胜无疑。 [延伸阅读1]王弼《道德经注》 用兵有言:吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。是谓行无行, [延伸阅读2]苏辙《老子解》 用兵有言:吾不敢为主而为客, 主,造事者也。客,应敌者也。 不敢进寸而退尺。 进者,有意于争者也。退者,无意于争者也。 是谓行无行, 无意于争,则虽用兵,与不用均也。 攘无臂,仍无敌,执无兵。 苟无意于争,则虽在军旅,如无臂可攘,无敌可因,无兵可执,而安有用兵之咎邪? 祸莫大于轻敌,轻敌者几丧吾宝。 圣人以慈为宝,轻敌则轻战,轻战则轻杀人,丧其所以为慈矣。 故抗兵相加,一及者胜矣。 两敌相加,而吾出于不得已,则有哀心。哀心见,而天人助之,虽欲不胜,不可得矣。 |